欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·营口 [切换]
    营口KTV招聘网 > 营口热点资讯 > 营口名言/句子 >  太史公曰“先人有言‘自周公卒五百岁而有孔子孔子卒后至于今五百

    太史公曰“先人有言‘自周公卒五百岁而有孔子孔子卒后至于今五百

    时间:2022-08-02 05:14:40  编辑:快推网  来源:  浏览:625次   【】【】【网站投稿
    太史公曰:“先人有言:‘自周公卒五百岁而有孔子。孔子卒后至于今五百岁,有能绍明世,正《易传》,继《春秋》,本《诗》《书》《礼》《乐》之际?’意在斯乎!意在斯乎!小子何敢让焉。”【注释】 先人:指司马迁的父亲司马谈,一说是指先代贤人。绍:继。明世:太平盛世。小子:古时子弟晚辈对父兄尊长的自称。让:推辞。上大夫壶遂曰:“昔孔子何为而作《春秋》哉?”太史公曰:“余闻董生曰:‘周道衰废,孔子为鲁司寇,诸侯

    太史公曰:“先人有言:‘自周公卒五百岁而有孔子。孔子卒后至于今五百岁,有能绍明世,正《易传》,继《春秋》,本《诗》《书》《礼》《乐》之际?’意在斯乎!意在斯乎!小子何敢让焉。”

    【注释】 先人:指司马迁的父亲司马谈,一说是指先代贤人。绍:继。明世:太平盛世。小子:古时子弟晚辈对父兄尊长的自称。让:推辞。

    上大夫壶遂曰:“昔孔子何为而作《春秋》哉?”太史公曰:“余闻董生曰:‘周道衰废,孔子为鲁司寇,诸侯害之,大夫壅之。孔子知言之不用,道之不行也,是非二百四十二年之中,以为天下仪表,贬天子,退诸侯,讨大夫,以达王事而已矣。’子曰:‘我欲载之空言,不如见之于行事之深切著明也。’夫《春秋》,上明三王之道,下辨人事之纪,别嫌疑,明是非,定犹豫,善善恶恶,贤贤贱不肖,存亡国,继绝世,补敝起废,王道之大者也。《易》著天地、阴阳、四时、五行,故长于变;《礼》经纪人伦,故长于行;《书》记先王之事,故长于政;《诗》记山川、溪谷、禽兽、草木、牝牡、雌雄,故长于风;《乐》乐所以立,故长于和;《春秋》辨是非,故长于治人。是故《礼》以节人,《乐》以发和,《书》以道事,《诗》以达意,《易》以道化,《春秋》以道义。拨乱世反之正,莫近于《春秋》。《春秋》文成数万,其指数千。万物之散聚,皆在《春秋》。《春秋》之中,弑君三十六,亡国五十二,诸侯奔走不得保其社稷者,不可胜数。察其所以,皆失其本已。故《易》曰:‘失之毫厘,差以千里。’故曰:‘臣弑君,子弑父,非一旦一夕之故也,其渐久矣。’故有国者不可以不知《春秋》,前有谗而弗见,后有贼而不知。为人臣者不可以不知《春秋》,守经事而不知其宜,遭变事而不知其权(10)。为人君父而不通于《春秋》之义者,必蒙首恶之名。为人臣子而不通于《春秋》之义者,必陷篡弑之诛,死罪之名。其实皆以为善(11),为之不知其义,被之空言而不敢辞。夫不通礼义之旨,至于君不君,臣不臣,父不父,子不子。君不君则犯(12),臣不臣则诛,父不父则无道,子不子则不孝。此四行者,天下之大过也。以天下之大过予之,则受而弗敢辞。故《春秋》者,礼义之大宗也。夫礼禁未然之前(13),法施已然之后;法之所为用者易见,而礼之所为禁者难知。”

    【注释】 壶遂:汉代天文学家,官至詹事,秩二千石,故称他为上大夫。曾经与司马迁一起编定《太初历》。董生:即董仲舒(前179—104),广川(今河北枣强东)人。西汉哲学家,今文经学大师,专治《春秋公羊传》,著有《春秋繁露》及《举贤良对策》等。司马迁少时曾拜他为师,学习《春秋公羊传》。司寇:官名,掌管刑狱、纠察等事。是非:指评论褒贬。经纪:安排。人伦:指人与人之间的等级关系。牝牡:鸟兽雌性称牝(pìn),雄性称牡(mǔ)。风:教化。一解通“讽”,劝戒。指:通“旨”。意旨,要旨。谗(chán):说小话的人,坏人。经事:正常的事情。经,正常,寻常。(10)权:变通。(11)实:实心,本意。(12)犯:触犯,侵犯。这里指为臣下所侵犯。(13)“礼禁”句:礼的作用是禁绝坏事于发生之前。

    壶遂曰:“孔子之时,上无明君,下不得任用,故作《春秋》,垂空文以断礼义,当一王之法。今夫子上遇明天子,下得守职,万事既具,咸各序其宜。夫子所论,欲以何明?”

    太史公曰:“唯唯,否否,不然。余闻之先人曰:‘伏羲至纯厚,作《易》《八卦》;尧、舜之盛,《尚书》载之,礼乐作焉;汤、武之隆,诗人歌之。《春秋》采善贬恶,推三代之德,褒周室,非独刺讥而已也。’汉兴以来,至明天子,获符瑞,建封禅,改正朔,易服色,受命于穆清,泽流罔极,海外殊俗,重译款塞,请来献见者,不可胜道。臣下百官,力诵圣德,犹不能宣尽其意。且士贤能而不用,有国者之耻;主上明圣而德不布闻,有司之过也。且余尝掌其官,废明圣盛德不载,灭功臣、世家、贤大夫之业不述,堕先人所言,罪莫大焉。余所谓述故事,整齐其世传,非所谓作也,而君比之于《春秋》,谬矣!”

    【注释】 否否:不是这样,不然。伏羲:上古神话传说中的帝王,相传是他作的八卦。符瑞:指所谓上天降的祥瑞,据说与人间君主登位等吉事相应。封禅:指历代帝王到泰山祭神。封,登泰山设坛祭天。禅,在山南梁父山上辟基祭地。正朔:一年第一天开始的时候。正,一年的开始。朔,一月的开始。古代改朝换代时,新帝王有改正朔的习惯。服色:各种服用器物的颜色。古时改换朝代,规定以本朝崇尚的正色作为服用器物的颜色。穆清:清和之气,指天。重译款塞:重译,因语言不通而须辗转翻译。款,通“叩”。款塞,叩开塞门。故事:旧事。

    于是论次其文。七年,而太史公遭李陵之祸,幽于缧绁。乃喟然而叹曰:“是余之罪也夫?是余之罪也夫?身毁不用矣!”退而深惟曰:“夫《诗》《书》隐约者,欲遂其志之思也。昔西伯拘羑里,演《周易》;孔子厄陈、蔡,作《春秋》;屈原放逐,著《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,而论兵法;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道也,故述往事,思来者。”于是卒述陶唐以来,至于麟止,自黄帝始。

    【注释】 七年:从太初元年到天汉三年。“西伯拘”句:西伯即周文王。相传文王被商纣王拘禁在羑里时,推演《易》的八卦为六十四卦,即《周易》。“孔子句”:孔子曾被围困在陈、蔡,回鲁国后作《春秋》。厄,穷困。“左丘”两句:左丘,即左丘明。失明事不详。据说《国语》为左丘明作。“孙子”二句:战国时,孙膑与魏将庞涓共同向鬼谷子学兵法,庞涓忌妒孙膑的才能,加以陷害,招他到魏国,截去他的膝盖。后来孙膑逃到齐国,做了军师,打败并使庞涓自杀。孙膑熟习其祖先孙武的兵法,自己也有兵法传世。修列,编著。“不韦”二句:吕不韦,秦丞相,后被秦始皇贬谪到蜀地。不韦做丞相时,曾召集宾客编写《吕氏春秋》一书,也称《吕览》。“韩非”二句:韩非,战国后期著名思想家,法家学说集大成者,早年与李斯同在荀卿门下学习。秦始皇喜欢他的著作,入秦,为李斯诬陷,入狱而死。《说难》《孤愤》篇都是入秦前写的,今见《韩非子》一书中。陶(yáo)唐:即陶唐氏,传说中远古部落名,尧为其领袖。《史记》实际上是从黄帝开始记载的。麟:指汉武帝猎获白麟的那一年,即元狩元年(前122)。孔子作《春秋》绝笔于鲁哀公获麟,《史记》有意模仿《春秋》,止于武帝获麟。

    【译文】 太史公说:“先人曾经说过:‘从周公死后五百年就有孔子。孔子死后到今天已经五百年了,有谁能够继续在圣明的时代考定《易传》,续写《春秋》,探求《诗》《书》《礼》《乐》之间的本原呢?’它的意思是在此时么?它的意思是在此时么?我小子怎敢推辞呢!”

    上大夫壶遂说:“从前孔子为什么写《春秋》呢?”太史公说:“我听董仲舒说:‘周朝治道衰微荒废,孔子做了鲁国的司寇,推行王道,诸侯害怕他,大夫阻挠他。孔子知道他的话没人听信,政治主张无法实现,因此评论二百四十二年之中发生的大事,作为天下行事的标准,讥评天子,斥责诸侯,声讨大夫,都是用来阐明王道罢了。孔子说:‘我想与其把是非褒贬挂在口头上,不如表现在具体事件中更为深刻明显。’《春秋》这部书上则阐明三王的治道,下则分辨人世各种事情的准则,解释疑惑难明的事理,判明正确和错误,确定犹豫不决的事情,表扬善良,谴责邪恶,尊敬贤人,鄙视不肖,恢复已经灭亡的国家,延续已经断绝的世系,修补弊端,振兴已荒废的事业,这都是王道重大的内容啊!《易》谈天地、阴阳、四季、五行,所以长于变化;《礼》安排人们的等级关系,所以长于实行;《尚书》记录先王的史迹,所以长于政事;《诗》记载山川、溪谷、禽兽、草木、牝牡、雌雄,所以长于教化;《乐》是礼乐建立的依据,所以长于陶冶性情;《春秋》明辨是非,所以长于治理百姓。因此,《礼》用来节制百姓,《乐》用来抒发平和的情感,《书》用来指导政事,《诗》用来表达思想,《易》用来说明变化,《春秋》用来阐明仁义。治理乱世,使它归于正常安定,再没有比《春秋》更切近的了。《春秋》的文字有几万,它的要旨有几千条,万事万物的变化分合,都在《春秋》里面。《春秋》一书之中,记载弑君的事件有三十六起,灭亡的国家有五十二个,四处流亡、不能保住自己国家的诸侯更是多得不可胜数。考察它的原因,都是丢掉了仁义这个根本啊。所以《易》说:‘失之毫厘,差之千里。’所以说:‘臣弑君,子弑父,并不是一朝一夕的原因,它的起始和发展已经很久了。’所以一国的君主不可以不懂《春秋》,否则前有坏人却不见,后有国贼也不知。做臣子的不可以不懂《春秋》,否则坚持正常的事而不知道是否适宜,遇到发生变化的事而不知道变通处理。做人的君主、父亲,却不通晓《春秋》的要义,必然蒙受首恶的名声。做人的臣下、儿子,却不通晓《春秋》的要义,必然陷入篡位弑君的极刑,得死罪的名声。其实他们都是把这些当作‘善’来做的,由于不懂得《春秋》要义,受到凭空加给的罪名也不敢推辞。由于不通晓礼义的要旨,以至于做君的不像个君,做臣的不像个臣,做父的不像个父,做儿子的不像个儿子。这样,君不像君,就会被触犯;臣不像臣,就会被诛杀;父不像父,就没有道德规范;儿子不像儿子,就会不孝。这四种行为,是天下最大的过失了。把天下最大的过失给他们,只好接受而不敢推辞。所以《春秋》是礼义的本原啊。礼是在坏事发生前加以防范,法是在坏事发生后加以惩处;法的作用很容易被人看见,而礼的防禁作用则较难被人了解。”

    壶遂说:“孔子那个时候,上面没有贤明的君主,下面没人任用他,所以他做了《春秋》,留传空文来裁断礼义,当作一位帝王立的法。今天你上面遇到圣明天子,下面得以保住您的太史令世职,万事都已具备,都各自安排在适当的位置上。您的著作,想用来阐明什么呢?”太史公说:“嗯,嗯,不,不,不是这样。我听先父说过:‘伏羲氏时代非常纯真厚道,作了《易》《八卦》;尧、舜的盛世,《尚书》记载下来,《礼》《乐》也兴起了;商汤、周武王时代的兴隆,诗人歌咏赞颂。《春秋》选择好事,贬斥邪恶,推崇三代的道德,表扬周室,它并不是仅仅讽刺讥笑而已。汉朝兴起以来,到圣明天子接位,得到上天的祥瑞,建坛祭神,改正朔,易服色,承受天命,他的恩泽无穷无尽,连海外不同风俗的国家都经过几重翻译,叩开塞门请求贡献物品,拜见君主,人数多得不可胜数。臣下百官,竭力颂扬圣上的明德,仍然不能够完全表达出来。况且,士人贤能却不能任用,这是做国君的耻辱;皇上英明智慧而德行没有广泛传扬,这是官吏的过失啊。况且我曾任太史令,废弃英明智慧盛德不去记载,磨灭功臣、诸侯和贤大夫的功业不加表述,丢掉先父的遗教,罪过更大了。我所说的记述过去的事,只是整理编次他们的世系传记,并不是什么创作。先生把它与《春秋》相比,误会了吧。”

    于是我就编写这些文章。过了七年,我突然遭到了李陵之祸,被囚禁在监牢之中。于是喟然长叹,说:“这是我的罪过吗?这是我的罪过吗?我的身体遭到毁坏,再没什么用啦!”平静下来深思道:“大凡《诗》《书》隐约其词的地方,都是作者想实现自己的意志而必须深思的地方。从前西伯(文王)被拘禁在羑里的时候,推演了《周易》;孔子在陈、蔡被围困,后来作了《春秋》;屈原遭到放逐,赋了《离骚》;左丘失明,著了《国语》;孙膑受了截膝的刑法,就研究兵法;吕不韦迁到蜀地,世上流传他的《吕览》;韩非被囚禁在秦国,写下《说难》《孤愤》两篇;《诗经》三百篇,大多是贤人圣人感情激发才创作的。这些人都是志向被压抑,不能实现他们的主张,所以记述往事,想作为后世的借鉴。”于是我就记述了陶唐以来的事情,上从黄帝开始,下到今上猎获白麟的那一年为止。

    过秦论上 贾谊

    秦孝公据殽、函之固,拥雍州之地,君臣固守,以窥周室;有席卷天下、包举宇内、囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织(10),修守战之具,外连衡而斗诸侯(11)。于是秦人拱手而取西河之外(12)。

    营口最新入驻机构
    15535353523